Antes de pisar o copo, o noivo recita estas palavras de Salmos:
Se eu te esquecer, ó Jerusalém, que a minha mão direita definhe. (Sal. 137:5)
אִם-אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם תִּשְׁכַּח יְמִינִי
A palavra שכח shachach ("esquecer") não se refere a esquecer de algo por engano, mas sim negligenciar de propósito. Em Hebraico, o antônimo de shachach ("esquecer") é zachar ("lembrar"). Interessantemente, a palavra zachar (זכר) também significa "homem".
Se eu te esquecer, ó Jerusalém, que a minha mão direita definhe. (Sal. 137:5)
אִם-אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם תִּשְׁכַּח יְמִינִי
A palavra שכח shachach ("esquecer") não se refere a esquecer de algo por engano, mas sim negligenciar de propósito. Em Hebraico, o antônimo de shachach ("esquecer") é zachar ("lembrar"). Interessantemente, a palavra zachar (זכר) também significa "homem".
Nenhum comentário:
Postar um comentário