REFLEXÃO

Em relação a todos os atos de inciativa e de criação, existe uma verdade fundamental cujo desconhecimento mata inúmeras idéias e planos esplêndidos; a de que, no momento em que nos comprometemos, a providência move-se também.
Toda uma corrente de acontecimentos brota da decisão, fazendo surgir a nosso favor toda a sorte de incidentes e encontros e assistência material que nenhum homem sonharia que viesse em sua direção.
O que quer que você possa fazer ou sonha que possa fazer, faça.
Coragem contém genialidade, poder e magia.
Comece agora.

(Goethe)

A LINGUA HEBRAICA - IVRIT

A LINGUA HEBRAICA - IVRIT
O hebraico é uma língua afro-asiática. Essa família linguística provavelmente se originou no Nordeste da África, e começou a divergir nos meados do oitavo milênio Antes da Era Comum (EAC), de qualquer forma, existe grande debate em relação à data. (A teoria é defendida pela maioria dos linguistas e arqueólogos mas contraria a leitura tradicional da Torá). Os falantes do proto-afro-asiático expandiram-se para norte e acabaram por chegar ao Médio Oriente. No fim do terceiro milênio Antes da Era Comum (EAC). As línguas ancestrais como o aramaico, o ugarítico e várias outras línguas eram faladas no Levante ao lado dos influentes dialetos de Ebla e Acádia. A primeira evidência escrita do hebraico, o calendário de Gezer, data do século X antes da era comum (EAC), os tempos dos reinados dos reis David e Shlomo (Salomão), apresenta uma lista das estações e de atividades agrícolas com elas relacionadas. O calendário de Gezer (que recebeu o nome da cidade em cujas proximidades foi encontrado) está escrito em um alfabeto semítico antigo, aparentado ao fenício, o qual, passando pelos gregos e pelos etruscos, deu origem ao alfabeto latino usado hoje em quase todas as línguas europeias. O calendário de Gezer é escrito sem nenhuma vogal, e não usa consoantes substitutas de vogais mesmo nos lugares onde uma soletração mais moderna o requer . Numerosas tabuletas mais antigas foram encontradas na região com alfabetos similares em outras línguas semíticas, por exemplo o proto-sinaítico. Acredita-se que as formas originais das letras do alfabeto são mais antigas que os hieróglifos da escrita egípcia, embora os valores fonéticos sejam sempre inspirados em princípios acrofónicos. O iídiche, o ladino, o quaraim e o judeo-árabe foram todas muito influenciadas pelo hebraico. Nenhuma é completamente derivada do hebraico, mas todas estão cheios de empréstimos dele. (Wikipedia)

quinta-feira, 29 de outubro de 2015

A SINAGOGA SHAAR HASHAMAIM

"A progressiva liberalização da Colônia brasileira a partir da vinda da Corte, em 1808, até a sua completa emancipação, em 1822, permitiram que já em 1824 (ou 1826, não há certeza) surgisse a primeira comunidade judaica desde o tempo dos holandeses. A sinagoga dos judeus marroquinos, Shaar Hashamaim (A Porta do Céu), em Belém do Pará, logo depois de proclamada a Independência, é o marco do judaísmo livre em solo brasileiro."
(In A PRESENÇA JUDAICA NO BRASIL - Revista Morashá)

Essa é a sinagoga que frequento quando estou em Belém do Pará. Lá encontro os amigos queridos Nikole e Miguel Athias.

É uma sinagoga ortodoxa, mulheres ficam separadas dos homens e não contam no minian. As mulheres também não costumam ir ao Kabala Shabat porque preferem receber amigos e realizar a refeição em casa.


ALFABETO HEBRAICO


segunda-feira, 5 de outubro de 2015

A VERSÃO JUDAÍCA DO DIA DOS NAMORADOS





A versão judaica do dia dos namorados, conhecido como Tu B'Av (o 15o dia do mês de Av) é um dia muito popular para casamentos. A comemoração do amor é especialmente feliz pois acontece apenas seis dias após o dia mais triste do ano judaico, o Tisha B'Av (o 9o dia de Av, marcando a destruição do Templo).
O contraste entre os dois dias é impressionante. Como a cerimônia de casamento preserva essa tensão?

O RITUAL DE PISAR O COPO


Antes de pisar o copo, o noivo recita estas palavras de Salmos: 
Se eu te esquecer, ó Jerusalém, que a minha mão direita definhe. (Sal. 137:5)
אִם-אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם תִּשְׁכַּח יְמִינִי

A palavra שכח shachach ("esquecer") não se refere a esquecer de algo por engano, mas sim negligenciar de propósito. Em Hebraico, o antônimo de shachach ("esquecer") é zachar ("lembrar"). Interessantemente, a palavra zachar (זכר) também significa "homem".